stefulya: (Stefulya2)
Съездили на пару дней на север Сербии -- в Суботицу и в Сомбор, бывшие города Австро-Венгрии с кучей модерна в архитектуре. Купил на память по открытке столетней давности:
stefulya: (Stefulya2)
А еще в Японии оказывается не используют подписи от руки. Для этих целей служат печати и они есть у каждого. Их может быть сколько угодно, но минимум, как правило, две -- повседневная и официальная (например, печать для нотариальных документов или печать президента компании). Принцип создания печати такой же как у подписи -- хочешь, художественно оформляй фамилию, хочешь -- придумавай что-то новое. Самые простые и распространенные печати продаются, например, в магазине "Все за 100 йен", но как правило это покупают школьники, взрослые же делают печати на заказ и они могут быть разных размеров (в разумных пределах).
Теперь вот и мы стали обладателями личных печатей:
Качество картинки, конечно, получилось "не ахти", но, во-первых, они маленькие (9 мм высотой), а во-вторых, Stefulya еще не приноровился.
Первый иероглиф -- мой, читается как "рософу", где "ро" означает открытый, жизнерадостный, "со" -- без плохих мыслей, а "фу" -- ветер.
Второй иероглиф Нельчика, читается как "ичин", что означает превосходство или камелия.
Не мне вам говорить, что попадание -- стопроцентное.
Третий иероглиф я от себя добавил. Сами догадайтесь, что он означает.

P.S. Вернулся в Београд, прохожу акклиматизацию.
stefulya: (Stefulya2)
Не просто в гости, а в традиционный японский дом, сохранившийся от предыдущих поколений, из дерева и с замечательным дзен-буддистским садом.
Во-первых, была отличная компания. В частности, мы познакомились в Кобе с изумительным человеком:

Во-вторых, нас угощали -- па-ба-ба-ба -- мраморной говядиной. А то Stefulya очень переживал о еще одной упущенной в Японии возможности (первая у меня была в августе, когда я не поднялся на Фудзияму). Но нет, все сложилось удачно и очень вкусно.
Вот так это все обжаривается на сковородке
вместе с грибами, бамбуком и зеленью. Перед каждым ставится пиала со взбитым яйцом и перед отправкой в рот это окунается еще в яйцо. Это очень вкусно. Еще вчера, откидываясь на спинку стула я понимал, что сегодня буду вспоминать об этом. Предчувствия меня не обманули... Мясо -- во рту тает. А 150 лет назад говядину в Японии никто не ел.
А в третьих... ну это как всегда... Мы купили картину. У хозяйки этого замечательного дома свой "салон" и небольшая галерея. И надо было попасть в Японию, чтобы узнать о русском художнике Гаге Ковенчуке, который к тому же был внуком русского футуриста.
Сама хозяйка салона свое жизненной кредо определяет как знакомить друг с другом хороших людей, поэтому она еще тут же позвонила в Ленинград и познакомила Нельчика с вдовой художника.

Upd.: Эта кратинка на фото -- просто иллюстрация текста, это не та, что мы купили, потому что она -- подарок художника хозяйке (он бывал у нее в гостях) . Но Нельчик сегодня проснулась с чувством чего-то недоделанного, позвонила... и купила еще одну картину из увиденных вчера ))) Контролировать этот процесс невозможно )))
stefulya: (Stefulya2)
Леночка,
чтобы не вырабатывать у тебя комплекс неполноценности по поводу умения Нельчика управлять поездом, сообщаю, что в Японии это под силу каждому ребенку. Вот, пожалуйста:

Особого внимания заслуживает жестикуляция мальчишки: здесь он в точности повторяет действия взрослых машинистов, которые во время движения дублируют свой взгляд жестами и словами. То есть, проезжая семафор, машинист указывает на него пальцем и сам себе говорит: "проехал семафор". Проверяя взглядом, закрылись ли двери поезда при его отправлении, служащий на станции всегда проводит в направлении поезда рукой и говорит что-то типа "двери закрыты". Со стороны это выгдядит очень смешно, но считается, что это снижает вероятность "замыливания взгляда" и, соответственно, повышает безопасность. И это касается не только машинистов -- стюардесса в самолете, посмотрев, что все полки над креслами закрыты, обязательно фиксирует это вытянутой рукой.
А проводник в поезде, прежде чем перейти в следуюший вагон, поворачивается к салону и кланеется...
А на взлетной полосе мужики вообще стоят с плакатом, типа "Счастливого пути",  машут руками и кланяются...
А за два с половиной часа, что мы на скоростном поезде добирались из Кобе до Токио в вагоне не зазвонил ни один мобильный телефон.
Думаю, это потому, что у них еще нет мобильников.
stefulya: (Stefulya2)
Пишу задним числом, потому как уже вернулись в Кобе.
По приезду в Токио с вокзала отправились в Университет София, где студенты-слависты презентовали свои дипломные работы. Нальчик давала рекомендации и обсуждала с ними наследие Мусоргского и творчество Проппа, Stefulya кивал.
После пары зашли в ближайшее кафе. Официант, поинтересовавшись откуда мы, принес вот такой капучино:
"Сетевая" гостиница была недалеко от центра и опять-таки из серии "меньше не было смысла": номер для двоих где-то 10--11 квадратных метров, сама комната 2,5 на 2,5 метра (в себе измерял). Даже шкафа нет, только вешалка. Цена вопроса -- 80 евро сутки. Мне пришел в голову только один вариант оптимизации пространства -- поставить унитаз внутрь душевой кабины.
Но при этом номер со вкусом отделан пятью (!!!) разными видами обоев (четыре на фотографии и пятые на потолке) и напичкан электроникой.
В 50 метрах от гостиницы чумовой по своей красоте парк с полуметровыми (если не больше) карпами (или сомами, не знаю) и ручными цаплями, который принадлежит семье Мицубиси. Она его выкупила в середине XIX века у какого-то книгоиздателя.
Вход в парк платный -- 1,5 доллара. Или за 5 долларов вы можете купить... годовой абонемент.
Еще рядом с гостиницей оказался музей Басё, в который я лично пошел только ради Баси, но он оказался совсем маленьким и сплошь на японском.
Были на двух действиях в театре Кабуки. Вообще-то представление идет целый день, но если подъехать к кассам в определенное время, то можно купить билеты на отдельные его фрагменты, к тому же они не связаны между собой. Если честно, театр Бунраку мне понравился больше, но это и понятно: в театре Кабуки играют живые люди и, соответственно, представление заполнено обычными диалогами, смысл которых непонятен. Причем, часто недостаточно просто знать японский язык, нужно еще понимать традиции. Но, все равно, познавательно.
В ожидании начала спектакля зашли на центральной улице Токио Гинза в небольшой канцелярский магазин. Коротенько -- на полтора часа. Восьмиэтажное здание, каждый этаж где-то 200 квадратных метров. Отдельный этаж, например, посвящен еженедельникам. Причем они отличаются не только размером, цветом или структурой, а еще, например, периодом. Хочешь с января по январь следующего года, пожалуйста. Хочешь с января по февраль, возьми. Хочешь на год, хочешь на три, хочешь на пять... Отдельный этаж -- бумага. Не просто бумага, а для оригами. Тут же специальная тетя проводит уроки.
Отдельный этаж посвящен почтовым отправлениям -- фактурная бумага для записей, немыслимое количество конвертов, столы, за которыми ты сразу можешь написать письмо, и почтовый ящик, в который ты можешь это письмо опустить. На почтовом ящике, кроме времени, когда корреспонденция вынимается еще указан номер телефона. На случай, если ты написал письмо, отправил и... передумал -- позвони, придет дядя, откроет postbox и вернет тебе твое письмо!..
Выходили из магазина немного разочарованные, не найдя, например, отдела с ручками и карандашами. А на выходе -- глядь! -- план магазина: у него оказывается еще целый подъезд и еще восемь этажей... Но уже поджимал спектакль.
В общем-то и все. Кроме этого была встреча в университете иностранных языков и участие в небольшом семинаре. К счастью, мы успели изучить Токио в предыдущие поездки.
stefulya: (Stefulya2)
Сидим в аэропорте Ханеда в Токио, ждём наш рейс. Уже прошли все регистрации и контроли, но паспорт у меня так и не попросили. Очевидцы говорят, что после взрывов в Нью-Йорке здесь сначала были предприняты повышенные меры безопасности -- был поставлен полицейский, который просил назвать фамилию, написанную на посадочном талоне и проверял соответствие. С паспортом при этом так никто и не сверялся. Вскоре от этого решили отказаться. А направление Токио--Саппоро, кстати, самое интенсивное в мире -- 80 рейсов в день!
stefulya: (Stefulya2)
Ходили посмотреть на самый большой в мире подвесной мост.
А еще мы угнали поезд. Ну, это не трудно было: дождались пока машинист -- знаете как это бывает -- с чайничком за кипяточком на станции выйдет, прокрались и угнали. У Нельчика же права есть на управление пригородными электричками:
Нельчик рулила, Stefulya фотографировал. Кстати 20 лет назад на месте современного Кобе были руины. Двести тысяч разрушенных домов. Сейчас, конечно, о том землетрясении ничто не напоминает. Причем, как нам рассказали, этот район на протяжении столетий считался сейсмически спокойным, поэтому, когда в 1923-м году в Токио произошло "великое" землетрясение, многие предпочли перебраться жить в район Кобе.
Завтра отправляемся на несколько дней в Токио, потом в Саппоро. 28-го назад в Кобе.
stefulya: (Stefulya2)
Нас эта чаша миновала, но мы оказались в курсе событий.
Проходит это мероприятие следуюшим образом. В пятницу в универститетах по всей Японии готовят аудитории, в выходные приходят школьники и сдают экзамены, понятное дело -- письменно, и понятное дело все одновременно. Никого, кроме школьников и отобранных преподавателей этих университетов, которые следят за порядком на экзаменах, на территорию унивеоситета на пускают.
Не был искоючением и наш университет, в смысле через который Нельчик получила грант, и причем он прославился на всю страну. Дело было так.
Перед экзаменами каждый преподаватель получает специальные часы, которые синхронизированы с эталоном времени (чтобы никакой школьник не мог заявить, что планировал ответить на все вопросы в последнюю минуту, да не успел) и manual страниц на триста, где пошагово расписаны все действия профессоров-контролеров в зависимости от ситуации. Ну, например: что делать, если сдающего экзамен, простите, вырвало. См. раздел 5, глава 13, пункт 4. Дальше подпункты: вырвало в проход между рядов -- см. п.4.1; вырвало на работу -- п. 4.2; вырвало на работу, но не свою, а соседа... и так далее.
Вчера школьники сдавали экзамен в четырех аудиториях вышеупомянутого университета. И случилось ЧП. Во время экзамена на десять секунд погас свет. Притом, что экзамен школьники, понятное дело, не ночью сдают. Информация о случившемся сразу было передана вверх по инстанции (в Японии не принято брать ответственность на себя), оттуда -- выше, еще и еще, и пришел ответ: увеличить длительность экзамена на десять секунд. Было взято "под козырек" и исполнено.
Проблема заключается в том, что о происшествии заявили три аудитории из четырех, а четвертая этот коллапс проигнорировала, закончив экзамен на десять секунд раньше. О чем и стало известно, и о чем в итоге было сообщено в новостях первого канала.
Хотите узнать, чем дело кончилось? Завтра результаты ЕГЭ будут опубликованы в центральной прессе. Все учащиеся четвертой аудитории, недовольные своим результатом имеют право на пересдачу.
Да, у нас, как и у вас, возник естественный вопрос: "А нафига было вообще сообщать о случившемся?". Так вот докладываю -- японцы такой постановки вопроса не понимают.
stefulya: (Stefulya2)
Stefulya и красотки:
stefulya: (Stefulya2)
Ну а иначе для чего же мы приехали? Не всё же по буддистким храмам да музеям...
Но так как электротовары ихние к нашей сети не приспособишь, машину растаможить недешево, а в их размеры одежды мы не укладываемся, то весь наш шопинг сводится к посещению сети магазинов "Все за 100 йен" (то есть по 95 центов с налогом). На осмотр одного такого магазина времени у нас уходит не меньше, чем на остальные достопримечательности. Сегодня планировали посетить три музея, но они оказались закрыты, а магазины -- пожалуйста, они открыты всегда. Сегодня было четвертое посещение и опять ушли с полной сумкой. Чего в них только нет, моя бы вопя -- все бы купил.
stefulya: (Stefulya2)
Вчера были в старейшем японском кукольном театре Бунраку в Осаке. Очень интересное мероприятие. Спектакль, который мы смотрели назывался The Battles of Coxinga и был поставлен... в 1715 году. И с тех пор идет. Вообще для лучшего восприятия этого искусства необходимо:
1. Знать японский язык. Не обязательно старояпонский, хотя бы нынешний, чтобы читать титры над сценой.
2. Знать японский эпос. Потому как все постановки посвящены историческим перипетиям. В частности, вчерашняя.
3. Ну и, наверное, быть японцем.
Мы, к сожалению, пришли практически неподготовленные, но всё равно получили удовольствие. К слову сказать, длился спектакль больше четырех часов (а где вы видели пятнадцатиминутный эпос? Это вам не "Каштанка"), но Stefulya совершенно не устал. Помнится "Война и мир: первые главы" у Петра Фоменко (тоже не короткая постановка) или "Носорог" меня сильнее утомили.
Из забавностей:
1. Всегда считал, что в кукольном спектакле главное -- куклы. Оказалось главное -- чтецы, которые сидят справа от сцены и повествуют под аккомпанемент японской трехструнной гитары. По ходу спектакля они меняются (вчера их было штук десять), но их мастерство, конечно, завораживает, этакое представление в представлении. И профессионализм чтеца очень ценится в Японии.
2. Спектакль идет долго, поэтому в порядке вещей выйти в антракте в фойе, разложить свои бутерброды и поужинать. Нас об этом предупредили и попросили что-нибудь купить (мы остановились на суши, чтобы попроще). И так делали все вокруг. Хотя на первом этаже есть буфет.
3. Кукловоды -- не артисты. То есть не то, что он после спектакля бежит на съемки сериала. Более того, кукловод на протяжении всего спектакля должен оставаться безучастным к событиям на сцене -- никакой мимики, никаких эмоций.
4. Каждой куклой управляет от одного до трех кукловодов. Если их трое, то старшему доверяют голову и правую руку. Именитым кукловодам позволительно не закрывать свое лицо, остальные -- все в черном и с черном мешком на голове.
5. У меня сразу возник вопрос: как становятся именитыми кукловодами, если на протяжении представления тебя никто не видит и... не принято выходить к зрителям на поклон! То есть спектакль кончился, занавес, все встали и по домам. Ни кукловоды, ни чтецы. И вот "трубишь" ты так годами, или даже десятилетиями, а никто тебя в глаза не видел. Разве что в буклетике с фотографиями всего состава труппы.
Вот вам, друзья, иллюстративный ряд (это, правда, другой спектакль, но сути не меняет):


Сегодня едем в Киото, смотреть традиционный в нашем понимании спектакль по Брехту. Обещают даже специально для нас русские титры -- театр был в прошлом году на гастролях в Гоголь-центре, в частности, с этим спектаклем.

Кстати о "Каштанке" -- я ее с легкой руки нашего японского приятеля перечитал, а он перечитал этот рассказ, так как  ему был поставлен вопрос, сука Каштанка или кобель, что важно для перевода на японский. Я только не понял, зачем нам ее задавали в третьем классе -- она же про советский менталитет. Приятель, правда, утверждает, то это "гендерная" вещь.
stefulya: (Stefulya2)
Сегодня в Японии два праздника.
Первый -- День совершеннолетия, то есть тех, кому исполняется 20 лет. По этому случаю (кстати, сегодня выходной) по улицам ходит куча разодетых в кимоно девчонок. Меня сегодня даже просветили, как по кимоно отличить замужнюю женщину от незамужней -- кимоно незамужней женщины имеет широкие рукава, в то время, как у замужней собираются к манжетам. Ходил, все выглядывал.
Второй праздник -- праздник Эбису, бога удачи. Мы под это дело сначала ходили в храм, где к вот такой рыбине надо было прилепить мелочь (а то денег не будет):
потом на представление кукольного театра...
А потом... Ну где у нас, у русских обычно заканчивается любой праздник? Конечно, на детской площадке:
stefulya: (Stefulya2)
Давайте Stefulya вам расскажет про Киото, расскажет подробно, на тот случай, если вы когда-нибудь тоже сюда выберетесь.
Read more... )
stefulya: (Stefulya2)
Сегодня ходили в городской музей. Посмотрели выставку с интересной концепцией: 100 предметов культурного и исторического наследия, описывающие всю историю развития человечества. Понятно, что это очень субъективно, и каждый куратор выставки представил бы свой набор. Но тем и интересно -- можно, например, придумать свой список. Сегодня, в частности, под начальными номерами шли каменный топор и саркофаг с китом, проглощающим Иона, а завершалось все майкой Дидье Дрогба и солнечными батареями. Россия было представлены вот такой фарфоровой тарелкой:
stefulya: (Stefulya2)
Когда были здесь в прошлый раз (в первый приезд), он был закрыт на реставрацию.
Снаружи производит бОльшее впечатление, чем внутри. Внутри -- топаешь в общем потоке восемь уровней вверх по лестницам под углом 70 градусов, чтобы в итоге дернуть за веревочку и позвонить в колокольчик. После этого -- восемь уровней вниз и на выход.
Рубрика "Найди Нельчика":
stefulya: (Stefulya2)
Съездили в Нару -- столицу Японии в VIII веке. Побывали в пяти монастырях и получили огромное удовольствие.
Read more... )
stefulya: (Stefulya2)

Все-таки хорошо, что мы здесь как-то без салата оливье на Новый год обошлись...
А то сегодня к предыдущей расфасовке колбасы обнаружили в магазине упаковку яиц:


У них здесь, видимо, такой закон: одна единица упаковки -- одна единица товара.
Семьдесят йен штука, между прочим, читай 50 рублей.
Мне интересно, как менеждер заказы делает для пополнения ассортимента? Звонит, такой, на базу: "Так... Яиц -- 4 штуки (ровно столько и стояло на полке), банан -- один (тот, что был, мы купили), хлеб по три куска в упаковке -- 2 упаковки..." А там такой же менеждер сидит, деловито принимает заказ и делает поставку.
А еще мы четвертый день ходим мимо упаковки палочек -- их кто-то выронил, видимо, и они теперь лежат, бесхозные, ждут, когда вдаделец в следующий раз мимо пойдет, и вспомнит, что это он их выронил. А забытые в вагоне метро вещи, как я понял, кладутся на пол в проход (не сомневайтесь, он чистый), чтобы сразу "бросались в глаза".
Stefule, кстати, вчера опять место в метро уступили.

stefulya: (Stefulya2)
А это -- вчера в Кобе. Плохо пока различаю по-японски (там слева были указаны размеры), но по нашей рулетке -- 11-метровый.

Остался тот, что в Наре и с буддами можно будет "поставить птичку".
Хотя их здесь явно больше трех, даже таких больших.
stefulya: (Stefulya2)
Одна из трех больших статуй будде. Сфотографирована в прошлую поездку, в августе, в Камакуре.

Заодно -- конкурс: найди Нельчика.
stefulya: (Stefulya2)
Купили себе колбаски на неделю в "семейном" магазине

Даже не представляю, управимся ли за неделю! Пугают и вес и калории.
Боюсь подумать, как бы это выглядело, если бы магазин назывался, например, "Эгоист".
И здесь все так: плитка шоколада -- 50 граммов. По площади -- такая же, как наша, но в два раза тоньше.
Page generated Sep. 20th, 2017 02:37 pm
Powered by Dreamwidth Studios